Tampilkan di aplikasi

Buku Keraton Publisher hanya dapat dibaca di aplikasi myedisi reader pada Android smartphone, tablet, iPhone dan iPad.

Menggabungkan Dua Bahasa Internasional

Perbandingan Inggris-Arab secara Gramatikal

1 Pembaca
Rp 65.000 46%
Rp 35.000

Patungan hingga 5 orang pembaca
Hemat beli buku bersama 2 atau dengan 4 teman lainnya. Pelajari pembelian patungan disini

3 Pembaca
Rp 105.000 13%
Rp 30.333 /orang
Rp 91.000

5 Pembaca
Rp 175.000 20%
Rp 28.000 /orang
Rp 140.000

Pembelian grup
Pembelian buku digital dilayani oleh penerbit untuk mendapatkan harga khusus.
Hubungi

Perpustakaan digital
Buku ini dapat dibeli sebagai koleksi perpustakaan digital. Perpustakaan

Inggris-Arab, dua bahasa dunia yang kolosal. Hampir semua pelajar tanah air mengetahui keduanya sebagai bahasa internasional. Sayangnya, menguasai keduanya begitu berat dicapai akal. Itu karena buku yang menggabungkan keduanya sukar ditemukan dalam pasar intelektual. Sebab itulah, buku ini hadir mengemas Inggris-Arab dalam satu rajutan spesial.

Buku ini menggali perbandingan Inggris-Arab dari segi tata bahasa. Persamaan dan perbedaan antara keduanya diulas sedemikian rupa. Melalui persamaan, pembaca dapat memahami Inggris melalui Arab atau sebaliknya. Lewat perbedaan, pembaca bisa menempatkan setiap bahasa sesuai kekhasannya. Dengan begitu, buku ini merupakan gerbang untuk menguasai dua bahasa dunia. Tak hanya itu, buku ini berisi profil singkat dua bahasa tadi. Selain demikian, perbandingan pepatah antara keduanya menjadi pamungkas isi. Penjelasan singkat padat pada setiap pepatah menghiasi. Sejarah dan pepatah bakal menyibuk sisi lain dua bahasa dimaksud bagi para pelajar dan santri. Akhir kata, selamat membaca dan menjelajahi!

Ikhtisar Lengkap   

Penulis: Aldi Hidayat

Penerbit: Keraton Publisher
ISBN: 9786239622749
Terbit: Maret 2021 , 203 Halaman

BUKU SERUPA













Ikhtisar

Inggris-Arab, dua bahasa dunia yang kolosal. Hampir semua pelajar tanah air mengetahui keduanya sebagai bahasa internasional. Sayangnya, menguasai keduanya begitu berat dicapai akal. Itu karena buku yang menggabungkan keduanya sukar ditemukan dalam pasar intelektual. Sebab itulah, buku ini hadir mengemas Inggris-Arab dalam satu rajutan spesial.

Buku ini menggali perbandingan Inggris-Arab dari segi tata bahasa. Persamaan dan perbedaan antara keduanya diulas sedemikian rupa. Melalui persamaan, pembaca dapat memahami Inggris melalui Arab atau sebaliknya. Lewat perbedaan, pembaca bisa menempatkan setiap bahasa sesuai kekhasannya. Dengan begitu, buku ini merupakan gerbang untuk menguasai dua bahasa dunia. Tak hanya itu, buku ini berisi profil singkat dua bahasa tadi. Selain demikian, perbandingan pepatah antara keduanya menjadi pamungkas isi. Penjelasan singkat padat pada setiap pepatah menghiasi. Sejarah dan pepatah bakal menyibuk sisi lain dua bahasa dimaksud bagi para pelajar dan santri. Akhir kata, selamat membaca dan menjelajahi!

Pendahuluan / Prolog

Kata Pengantar
Selaksa sembah puja semata teruntuk Allah SWT atas segalanya. Selawat dan salam semoga mengalir deras pada kehadirat baginda Nabi SAW. Hamdalah dan selawat.

Demikianlah tradisi ulama-ulama besar dalam mengawali tulisannya. Tulisan sederhana ini hendak melestarikan tradisi luhur tersebut.

Buku ini berasal dari kegelisahan akademik penulis akan ketimpangan penguasaan terhadap bahasa internasional.

Dua bahasa dunia yang lumrah dipelajari di Indonesia adalah Inggris dan Arab. Acapkali penulis mendapati orang yang pakar bahasa Arab, namun lemah atau tidak tahu sama sekali tentang bahasa Inggris. Pun juga sebaliknya. Fakta ini menumbuhkan prihatin dalam diri penulis.

Barangkali karena terbiasa dalam lingkungan yang mengajarkan bahasa Inggris dan bahasa Arab, penulis merasa bahwa syarat minimal kesuksesan pelajar ialah memahami dua bahasa tersebut. Akan tetapi, literatur yang memudahkan mereka dalam memahami keduanya–sependek penulusuran penulis–belum ada atau ada, namun sangat langka. Sejauh ini, penulis hanya mendengar kabar tentang karya yang mencoba mencari kesamaan antara dua bahasa itu, yakni Himpunan Persamaan Bahasa: Indonesia-Inggris-Arab, karya K.H. 'Abdul Basith AS, pengasuh PP. Annuqayah daerah Latee 1. Sayangnya, karya beliau tidak beredar luas di kalangan santri, sehingga sampai detik ini, penulis belum tahu apa dan bagaimana karya tersebut.1 Buku ini bertujuan memudahkan pembaca dalam memahami sekaligus dua bahasa dunia yang dinilai lumrah di Indonesia. Sering penulis mendapati komentar bahwa belajar bahasa Arab itu susah bagi pelajar bahasa Inggris. Demikian pula sebaliknya. Melalui buku ini, penulis hendak mempertemukan kesamaan dan menunjukkan perbedaan secara gramatikal antara Arab dan Inggris. Dengan mengetahui persamaan, pelajar dapat menerka bahwa bahasa Inggris yang selama ini dia pelajari tidak berbeda jauh dari bahasa Arab. Dengan demikian, ia bisa memahami bahasa Inggris menggunakan tolok ukur bahasa Arab. Begitu juga sebaliknya. Dengan mengetahui perbedaan, pelajar bahasa Inggris tidak menginggriskan Arab atau pelajar bahasa Arab tidak mengarabkan Inggris, sehingga masingmasing bahasa ditempatkan sesuai kekhasannya.

Pada Bab I, penulis mengupas sekilas profil bahasa Inggris dan Arab guna melengkapi pengetahuan tentang keduanya. Ini dalam rangka membuat pembaca tidak lepas dari konteks kesejarahan dua bahasa di muka.

Bab II, III dan IV berisi perbandingan tata bahasa dan gaya bahasa antara Inggris dan Arab. Penulis menempatkan Inggris sebagai bahan perbandingan. Artinya, penulis mengemukakan tata bahasa Inggris terlebih dahulu lalu membandingkannya dengan bahasa Arab. Jadi, alur pembahasan ialah dari Inggris ke Arab, bukan dari Arab ke Inggris. Hal ini berpatokan pada dua alasan. Pertama, bahasa Inggris lebih popular ketimbang bahasa Arab. Bahasa ini tentu lebih dikenal dan lebih dipelajari ketimbang bahasa Arab. Kedua, pada bagian tata bahasa yang mendasar, penulis mendapati Inggris lebih banyak. Sebaliknya, bagian mendasar dari bahasa Arab tidak begitu banyak. Kompleksitas tata bahasa Arab terletak pada bagian-bagian pelengkap di mana antara pelengkap dan bagian mendasar terdapat hubungan yang amat rumit. Buku ini berencana mengupas hal-hal yang mendasar dari keduanya. Agar perbandingan lebih mudah dipahami, maka penulis memulainya dari bahasa yang lebih banyak bagian mendasarnya kemudian menuju pada bahasa yang lebih sedikit bagian mendasarnya.

Pada Bab V, penulis menambahkan pepatah-pepatah yang identik antara keduanya. Dengan demikian, pembaca dapat memetik pesan-pesan bijak dua bahasa tersebut.

Bahasan dalam buku ini tentu jauh dari lengkap, karena penulis membatasi diri pada bagian-bagian gramatikal yang mendasar dari keduanya. Buku ini sekadar pengantar yang memudahkan pembaca dalam memahami dua bahasa tersebut.

Akhir kata, penulis sangat berterima kasih pada beberapa pihak. Pertama, keluarga tercinta, khususnya kedua orang tua. Kedua, guru-guru penulis, khususnya guru abjad Arab, abjad Latin, guru Bahasa Arab dan Bahasa Inggris, pengasuh PP.

Annuqayah, khususnya daerah Lubangsa dan segenap guru lainnya. Ketiga, organisasi dan lembaga yang pernah mengayomi penulis, khususnya Biro Pengembangan Bahasa Asing (BPBA) Bidang Bahasa Arab PP. Annuqayah daerah Lubangsa, rekanrekan guru dan pengurus Madrasah Diniyah Baramij al-Tarbiyah wa al-Ta'lim (MDBTT) Lubangsa serta keluarga besar MA 1 Annuqayah, terutama rekan-rekan wali kelas. Keempat, sahabatsahabat, khususnya Lek Riqi (Khairur Roziqin), Robet (Moh.

Robiatul Ulum) dan Mbak Pipit (Fitriatus Shalihah) yang telah menyediakan referensi penting bagi buku ini, Mbak Faiq (Nur Faiqah) dan Ust. Khalil (Khalilullah) yang bersedia menjawab beberapa pertanyaan penulis tentang Grammar serta Ipunk (Syaiful Bahri) yang bersedia mengoreksi tulisan acak-acakan ini.

Semoga buku sederhana ini berguna dan bernilai ibadah di sisi Allah SWT. Kritik dan saran pasti diharapkan. Selamat membaca dan mempraktekkan!

Sumenep, 06 Februari 2021
Aldi Hidayat

Daftar Isi

Sampul
Kata Pengantar
Daftar Isi
Bab I: Sejarah
     A. Inggris
     B. Arab
Bab II: Kata
     A. Kata benda
     B. Kata Ganti
     C. Kata Kerja
     D. Kata Sifat
     E. Kata Keterangan
     F. Kata Depan
     G. Kata Sambung
     H. Kata Seru
Bab III: Kalimat
     A. Waktu
     B. Perbandingan
     C. Cara Penyebutan Jam
Bab IV: Gaya Bahasa
     A. Ungkapan Bertema
     B. Umum
Bab V: Pepatah
Senarai Pustaka
Biodata Penulis
Sampul Belakang